George Thomson (nhạc sĩ) - Wikipedia


George Thomson (1757 Tiết1851), sinh tại Limekilns, Fife, Scotland, là một nhà sưu tầm âm nhạc nổi tiếng của Scotland, một nhà xuất bản âm nhạc, [1] và là bạn của Robert Burns. Ông là thư ký cho hội đồng quản trị ở Edinburgh trong sáu mươi năm. Bộ sưu tập chọn lọc các giọng nói gốc của Scotland được phát hành trong năm tập từ 1799 đến 1818, và bao gồm các đóng góp từ Burns, Walter Scott và Thomas Campbell. Thomson đã xuất bản các bản sắp xếp folksong của Joseph Haydn, [2] Ludwig van Beethoven [3] và Johann Nepomuk Hummel. [4]

Cuộc sống ban đầu [ chỉnh sửa ]

Dunfermline, và ông đã được đào tạo về pháp lý. Năm 1780, ông đã có được một cuộc hẹn thư ký với Hội đồng quản trị về khuyến khích nghệ thuật và sản xuất ở Scotland theo đề nghị của John Home, và dành phần còn lại của sự nghiệp với cơ quan này được thành lập theo Hiệp ước Liên minh để thúc đẩy thương mại Scotland bằng tiền do Nghị viện đưa ra để bồi thường cho những tổn thất trong Đề án Darien và để nhận một phần nợ quốc gia của Anh, cuối cùng trở thành Thư ký trưởng. Anh gia nhập Hiệp hội âm nhạc Edinburgh, chơi violin trong dàn nhạc và hát trong dàn hợp xướng. Trong 59 năm, ông làm việc cho Hội đồng quản trị vì sự khuyến khích của nghệ thuật và sản xuất tại Scotland. Con gái ông là vợ của biên tập viên và nhà xuất bản âm nhạc George Hogarth, và cháu gái ông kết hôn với tiểu thuyết gia Charles Dickens.

Bộ sưu tập các bài hát của Scots [ chỉnh sửa ]

Thomson đã chơi trong dàn nhạc của Hòa nhạc St Cecilia, thưởng thức các buổi biểu diễn các bài hát của Scotland bởi các diễn viên người Ý đến thăm Scotland. Điều này đã cho anh ý tưởng đưa ra một bộ sưu tập các bài hát của Scotland với phần đệm mới và những từ đáng kính. [5] Vào mùa hè năm 1792, anh đã đưa Andrew Erskine, em trai của nhà soạn nhạc Bá tước Kellie, tham gia dự án, nhưng khoảng mười lăm tháng sau Erskine, với các khoản nợ cờ bạc, đã kết thúc cuộc đời mình bằng cách nhảy vào Firth of Forth.

Để tiếp tục dự án Thomson đã yêu cầu Alexander Cickyham cho một lá thư giới thiệu về Robert Burns và vào tháng 9 năm 1792 đã gửi nó cùng với lá thư của mình nói rằng

"Trong một vài năm qua, tôi đã cùng với một hoặc hai người bạn làm việc nhiều giờ để giải trí và thu thập những giai điệu quốc gia yêu thích nhất của chúng tôi, để xuất bản .... chúng tôi mong muốn thơ được cải thiện ở bất cứ đâu dường như không xứng đáng với âm nhạc .... Một số giai điệu quyến rũ được kết hợp với những điều vô nghĩa và doggerel, trong khi những giai điệu khác được cung cấp với những vần điệu quá lỏng lẻo và không thể hát trong công ty đàng hoàng. Để loại bỏ lời trách móc này sẽ là một nhiệm vụ dễ dàng đối với tác giả của Đêm thứ bảy của Cotter ... Chúng tôi sẽ đánh giá cao sự giúp đỡ về mặt thi pháp của bạn một đặc ân, bên cạnh việc trả bất kỳ giá hợp lý nào, bạn vui lòng yêu cầu ".

Burns đã là người đóng góp cho James Johnson Bảo tàng âm nhạc Scots và đồng ý thực hiện công việc, nhưng phẫn nộ nói thêm rằng "Trong sự nhiệt tình trung thực mà tôi bắt tay vào công việc của bạn, để nói về tiền bạc, tiền lương, lệ phí, thuê mướn, v.v ... có thể hoàn toàn Sodomy of Soul! Bằng chứng về mỗi bài hát mà tôi sáng tác hoặc sửa đổi, tôi sẽ nhận được một ân huệ. "

Chọn Scottish Airs [ chỉnh sửa ]

Phần đầu tiên của Thomson Chọn Scottish Airs được phát hành vào tháng 6 năm 1793 . Thomson đã gửi cho anh ta một bản sao và, với ghi chú rằng " bạn phải chịu đựng tôi để gửi kèm một dấu ấn nhỏ về lòng biết ơn của tôi, và để lặp lại nó sau đó khi tôi thấy nó thuận tiện " một ghi chú năm bảng. Burns trả lời phẫn nộ

"rằng bạn thực sự làm tổn thương tôi với bưu kiện bằng tiền của bạn. Nó làm tôi suy sụp trong mắt tôi. Tuy nhiên, để trả lại nó sẽ có ảnh hưởng đến bom đạn; Nhưng, đối với bất kỳ lưu lượng truy cập nào của loại Dr và Cr đó, tôi thề, bởi người đó, người tôn vinh Tượng thẳng đứng của ROBt TRỞ LẠI TÍNH NĂNG! Về ý niệm ít nhất của nó, tôi sẽ phẫn nộ từ chối giao dịch trong quá khứ và từ đó bắt đầu toàn bộ Người lạ đối với bạn! "

Thomson đã không cố gắng thực hiện thanh toán một lần nữa cho đến khi gần cuối đời, nhà thơ sắp chết tuyệt vọng cầu xin anh ta thêm năm bảng.

Burns đã chúc mừng về vẻ ngoài thanh lịch của cuốn sách và Thomson sớm quyết định, với sự trợ giúp của cộng tác viên sẵn sàng, bao gồm " mỗi không khí và bài hát đáng hát của Scotland ".

Burns tiếp tục cung cấp các bài hát cho đến vài ngày trước khi qua đời và tham gia vào rất nhiều thư từ với Thomson, trả lời các đề xuất biên tập và biện minh cho lý do thay đổi một bài hát cũ hoặc viết một bài hát mới theo một giai điệu cụ thể. Điều này cung cấp một cái nhìn sâu sắc có giá trị về cách tiếp cận bài hát của Scotland. Có lần Burns đã nói điều ước của mình, Thomson hiếm khi cãi lại, nhưng đôi khi đã thay đổi mà không hỏi ý kiến ​​nhà thơ và bỏ qua yêu cầu của Burns trả lại những bài hát không phù hợp để Johnson đưa vào in. Burns nói rõ rằng khi đưa ra một phiên bản các bài hát của mình, anh ta đã không từ bỏ bản quyền của mình. Các phiên bản tiếng Anh thay thế của các bài hát được John Wolcot cung cấp dưới bút danh "Peter Pindar", nhưng sau khi ông rút vào tháng 8 năm 1793 Thomson đã thuyết phục Burns sản xuất những câu thơ tiếng Anh cũng như lời bài hát bằng tiếng Scotland.

Thomson thường xuyên đề xuất "những cải tiến" mà Burns đã từ chối. Một ví dụ cụ thể là Scots Wha Hae trong đó Thomson khăng khăng thay thế cho giai điệu quen thuộc, và Burns đã thay đổi khổ thơ của mình cho phù hợp, nhưng sau đó bị áp lực công cộng buộc phải khôi phục phiên bản gốc. [5]

Burns đã viết:

"Bạn không thể tưởng tượng được công việc sáng tác này cho ấn phẩm của bạn đã tăng thêm bao nhiêu cho những thú vui của tôi. Điều gì với những chấp trước ban đầu của tôi với những bản ballad, Bảo tàng của Johnson, với cuốn sách của bạn, v.v. là chú của Toby, vì vậy tôi sẽ tránh xa nó cho đến khi tôi đi đến giới hạn của chủng tộc của mình (xin Chúa ban cho tôi có thể đứng về phía bên phải của bài viết chiến thắng!) và sau đó nhìn lại những người trung thực với ai Tôi đã rất vui, tôi sẽ nói, hoặc hát, 'Sắc vui như chúng ta là' hae '. "

Tài liệu tham khảo [ chỉnh sửa ]

  1. ^ Thomson, George ở New Grove, Ed Ed., Bởi David Johnson và Kirsteen C. McCue, V. 25, tr. 419
  2. ^ Edwards, Warwick (2004). "Những hiểu biết mới về niên đại của sự sắp xếp folksong của Haydn: đọc giữa các dòng của thư từ George Thomson" (PDF) . Đại học Glasgow.
  3. ^ Thomson, George ở New Grove, 2nd Ed., Bởi David Johnson và Kirsteen C. McCue, V. 25, tr. 420
  4. ^ J. Sachs. (1970). Hummel và George Thomson của Edinburgh. The Music Quarterly 56 (2): 270 Hóa287.
  5. ^ a b Donald A. Low, ed. , Các bài hát của Robert Burns (Luân Đôn: Routledge, 1993), ISBN 0203991117, trang 16 Từ24.

Đọc thêm [ chỉnh sửa ] 19659041] McCue, Kirsteen (2003) "« Bí ẩn thư tịch phức tạp nhất »: hiểu George Thomson (1757-1851) và các bộ sưu tập về không khí quốc gia của ông", trong: Richard Turbet, ed. Thư viện âm nhạc tại Vương quốc Anh Alderhot: Ashgate; Trang 99-119

Liên kết ngoài [ chỉnh sửa ]


visit site
site

Comments